Vertimai praeityje ir šiandien: kas pasikeitė?

vertimai

Nuo neatmenamų laikų informacija ir žinios buvo vertinamos ir puoselėjamos. Statomos bibliotekos, universitetai, rašomos knygos ir enciklopedijos. Tam, kad žmonės sužinotų apie kitas kultūras, suvoktų jų tradicijas, įgautų naujų žinių buvo daromi vertimai arba vertiniai į kitas kalbas. Daugelis mokslininkų, filosofų ir mąstytojų savo mintis ir idėjas dažniausiai skleisdavo tik savo šalyse. Norint, kad apie jas sužinotų visas pasaulis reikėdavo daug pastangų. Vertimai buvo tarsi raktas į didesnį pažinimą ir savęs pristatymą.

Vertimų reikšmė praeityje — tai kelias į pažinimą.

Remiantis istoriniais šaltiniais, pirmieji vertimai buvo atliekami žodžiu. Pats seniausias žmoniją pasiekęs liudijimas apie vertimo žodžiu veiklą aptinkamas Egipte. Įrašuose aptinkama informacija, kad 3000 m. pr. Kr. Vertėjai žodžiu buvo gana populiarūs ir buvo sudarė nepriklausomą „kastą“. Daroma prielaida, kad senovės pasaulyje vertimai atsirado prekybos, diplomatijos ir karo srityse. Antikoje vertimai buvo atliekami ir žodžiu ir raštu. Daugiausiai vertimų buvo daroma karo, politikos temomis. Taip pat buvo verčiami šventi tekstai, įvairūs autoriniai raštai, moksliniai veikalai, kurie išpopuliarino Romos ir Graikijos kultūras. Renesansas vertimo istorijoje yra tikras vertimo klestėjimo amžius. Kaip buvo minėta, vertimo veiklai įtakos visuomet turėjo ekonominiai, politiniai, istoriniai ir kultūriniai veiksniai. Visi šie veiksniai vienu metu pasireiškė Renesanso epochoje, nauja knyga surado naują skaitytoją, o vertimo misija tapo tam tikra prasme civilizacinė. XIX a. – taip pat progreso amžius. Ekonominis liberalizmas užtikrino buržuazinės klasės dominavimą, tačiau tuometinio kapitalizmo pasekmės — dekadentinės nuotaikos. Europoje vyko mainai diplomatijos, ekonomikos srityse. Ekspertai, mokslininkai, technikai keliavo iš vienos šalies į kitą, kūrėsi pirmosios tarptautinės organizacijos, todėl vertimai tapo aktualūs visoms sritims.

Vertimai šiandien.

Šiandieninė visuomenė paskendusi globalizacijos ir išmaniųjų technologijų vandenyne. Laisvosios rinkos ekonomika, platus tarptautinis bendradarbiavimas, informacinių technologijų plėtra — viskas vystosi šviesos greičiu. Tam, kad būtų užtikrintas skaidrus komunikavimas labai svarbus supratimas. Vertimai šiandien itin svarbūs. Vertimų biurai sulaukia daugybės užsakymų iš įmonių, organizacijų, tarptautinių korporacijų. Svarbia išlieka ir kultūra. Atliekami literatūrinių kūrinių, garsių žmonių kalbų, filmų įgarsinimų vertimai. Visa tai suteikia gilesnį pasaulio ir visuomenės supratimą.